top of page

Sestre Tara i Zola Ristić učesnice su 29. Međunarodnog Đurđevdanskog festivala dječije pjesme

Ovogodišnje učesnice najvećeg festivala dječije pjesme u Jugoistočnoj Evropi - Djurdjevdanski festival su sestre Tara i Zola Ristić! 🥳 Tara i Zola našu školu pohađaju od svoje četvrte godine, a upravo ove godine odabrane su za jedne od učesnika/ca 29. Međunarodnog Đurđevdanskog festivala dječije pjesme. ⁣



Predstaviće se pjesmom 🪐 Djeca svemira 🪐 za koju muziku, tekst, aranžman i produkciju potpisuje naš direktor Đorđe Jovančić. ⁣



Za Taru i Zolu možete glasati tako što ćete ostaviti 👍 na video spot za pjesmu "Djeca svemira" koji se nalazi na zvaničnoj Facebook stranici festivala. Video spotu možete pristupiti na OVOM LINKU!



Gledajte nas 13. maja u direktnom TV prenosu na RTRS od 17 sati. ⁣


🪐 🪐 🪐


DJECA SVEMIRA (TEKST PJESME)


Chers enfants, nous vous envoyons un salut chaleureux de l’Univers.

Draga djeco, šaljemo vam topli pozdrav iz dalekog svemira.


La situation sur la Terre, votre planète, nous inquiète beaucoup.

Situacija na Zemlji, vašoj čudnovatoj planeti, mnogo nas brine.


Puisque nous vous connaissons, même si vous ne nous connaissez pas,

Od kako znamo za vas, iako vi ne znate za nas,


cela n’a jamais été aussi dangereux.

nikada nije bilo opasnije kao sad.


Nous, Extraterrestres, ne sommes pas exactement verts avec de grandes têtes.

Mi, kako nas vi nazivate - vanzemaljci, nismo baš zelene boje sa velikim glavama.


Mais nous avons un grand cœur

Ali jesmo velikog srca


et nous vous envoyons un dernier appel pour un voyage dans l’Univers.

i šaljemo vam posljednji poziv za ukrcavanje na put u svemir.


🪐 🪐 🪐


Spakovali sve smo želje

Pune torbe, kolače, bombone

Odlazimo sa ove planete


Gradili smo brod od petlje

Sve rakete za let su spremne

Da se više nikad ne vrate


Mi smo djeca novog doba

Misija nam vasiona

Letimo sad tamo gdje nema nemira

Putem nekih novih snova

Jer želimo da smo nova

Jer želimo da smo djeca svemira


🪐 🪐 🪐


Il n'y a pas de guerre ici,

Ovdje kod nas se ne ratuje,


les enfants ne meurent pas à cause de la négligence des adultes,

djeca ne umiru zbog nemarnosti odraslih,


il n'y a pas de violence, il n'y a pas de dépression

nema nasilja, nema depresije


et nous ne crions pas les noms péjoratifs lors des compétitions sportives.

i jedni druge ne nazivamo pogrdnim imenima na sportskim takmičenjima.


Nos écoles sont formidables, nous mangeons beaucoup des bonbons

Škole su nam super, jedemo mnogo slatkiša,


et personne n'est jamais malade.

a niko nikada nije bolestan.


Nous n'avons pas d'hôpitaux, mais nous avons des salles de jeux où nous rêvons,

Nemamo bolnice, ali imamo igraonice u kojima gledamo crtane filmove, maštamo,


jouons et personne ne nous le défend.

igramo se koliko nam je volja i niko nam ne brani ništa.


🪐 🪐 🪐


Ljubavi nam pune torbe

Jer nam ljubav snagu daje

Da stvorimo nove galaksije


Odlazimo sad bez dvojbe

Nek' za nama Mjesec haje

Donijećemo nove maštarije


Mi smo djeca novog doba

Vizija nam vasiona

Letimo do sjajnih zvijezda ubavi

Putem nekih novih snova

Jer želimo da smo nova

Jer želimo da smo djeca ljubavi


🪐 🪐 🪐


Ici, l’amour est notre religion, et l’Univers entier est un état.

Ovdje nam je Ljubav religija, a cijeli svemir država.


Nous sommes des enfants de l’Univers et nous aimons les êtres de toutes les galaxies,

Djeca smo svemira i volimo bića iz svih galaksija,


et nous prenons soin des enfants de toutes les planètes.

a posebno se brinemo o djeci svih planeta.


C’est pourquoi nous vous invitons chez nous,

Zato vam upućujemo ovaj poziv, da dođete kod nas,


car il y a de la place pour des milliards d’autres d’entre vous ici.

jer ovdje ima mjesta za još milijarde vas.


Que nous riions sans soucis en sautant sur les étoiles

Da se bezbrižno smijemo skakutajući po zvijezdama


parce que nous sommes des enfants de l’Univers!

i da beskrajno volimo jer smo djeca svemira!

bottom of page